﻿// Portuges translation made by:
// - Vitor - original translator
// 
// Please comment any changes you make to the file (required by the GPL license),
// and leave an e-mail address where later contributors can contact you!

﻿// botões do menu

000 Iniciar um Jogo Local
105 Iniciar Tutorial
001 Iniciar um Jogo em Rede
002 Entrar em um Jogo em Rede
003 Opções
004 Sobre
005 Sair do M.A.R.S.
006 Continuar
007 Reiniciar Jogo
008 Esconder Menu
009 Retornar ao Menu principal

// standard buttons

010 Iniciar
011 Cancelar
012 Info
013 Fechar
014 Licença
015 Ok
106 Próximo
016 Mostrar Estas Informações Novamente.

// pregame options

017 Time da Esquerda
018 Time da Direita
019 Robôs da Esquerda
020 Robôs da Direita
021 Robôs
022 Limite de Frags
162 Pontos de Vida do Planeta
056 Opções de Armas
203 Armas
204 Habilidades Especiais
166 Taxa de Renovação dos PowerUps
167 Difficuldade dos Robôs
159 Opções do Jogo
257 Jogadores

// story information

023 No ano de 3547, civilizações por toda a galáxia colonizaram seus próprios planetas, vivendo em paz e harmonia neste ambiente. \nMas fora dos habitats contemplativos, a GRANDE GUERRA está crescendo. \nComo um famoso lutador em seu caminho para honra e prosperidade eternas, você deve proteger o seu planeta da destruição trazida pelos seus invejosos \nvizinhos! Lute, um verdadeiro herói como você nasceu para:  \nproteger o seu planeta da esfera de morte e derrotar seus inimigos fazendo-os bater em seu globo ridículo.

024 Empurre ou atire a bola ao planeta inimigo!

025 Como resultado da GRANDE GUERRA você perdeu tudo: sua casa, sua família e \nsua autoestima. \nSua última chance de sair desta vida miserável em que se encontra agora, é se tornar um gladiador na gloriosa \nArena da morte. \nResistir aos outros lutadores e ganhar pontos destruindo as cascas de noz que eles chamam de naves. \n Se prepare! \nmorte e glória te aguardam.

026 Destrua quantos inimigos conseguir!

027 As negociações falharam! \nTanto você quanto seus vizinhos tiveram de arcar com grandes perdas decorrentes da constante GRANDE GUERRA. \nComo última tentativa de ganhar vantagem, você ordenou a destruição dos suprimentos inimigos e a proteção de seus próprios suprimentos. A única maneira de fazer isso é uma épica BATALHA EM TIMES. \nProteja seus colegas e destrua seus inimigos! \nEnsine-os uma lição que eles nunca vão se esquecer.

028 Destrua quantos inimigos for possível!

029 Como se a GRANDE GUERRA não fosse o suficiente, seu sistema planetário esté ameaçado por uma fonte de incrível perversidade: Uma nave gigante de invasores desconhecidos está levitando sobre sua galáxia, mirando em planetas natais com uma arma monolítica de destruição em massa. \nComo um sinal de sarcasmo, os atacantes deixaram cair um controle remoto que ajusta esta fonte de morte e medo. \nAlcance-a primeiro para tornar o planeta natal de seu inimigo em um lugar desolado! \nSeja o DONO DO CANHÃO.

030 Pegue o controle remoto e segure-o o máximo possível!

206 Como a GRANDE GUERRA reduz os seus recursos drasticamente, cientistas conseguiram encontrar uma maneira eficiente de destruir seu inimigo facilmente limitando a entrada. Eles realizaram uma infinidade de pesquisas e criaram uma nova arma de incrível capacidade: Matar instantaneamente, mas os projéteis possuem grande afinidade gravitacional e são difíceis de manobrar. Por isso foi batizado de INSTA-GRAVE!   \n \nInfelizmente alguém roubou a tecnologia, então seus inimigos podem também utilizar desta arma maléfica. Agora é a sua vez: Derrote estes bandidos no grande BURACO GRAVITACIONAL para reobter a vantagem. \n \nVença esta batalha, e a vitória da GRANDE GUERRA pode ser sua.

207 Destrua quantos inimigos for possível!

// display options
// tabs

150 Interface
165 Jogabilidade
102 Gráficos
103 Áudio

// interface Options

104 Configurações da Janela
031 Mostrar Informação de Debug
032 Orientação dos Robôs
033 Zonas
034 Caminhos da IA 
035 Mostrar Informações do Jogo
036 Quadros por Segundo
215 Configurações Gerais
152 Idioma
153 Tecla de Atalho para Screenshots
054 Formato de Arquivo para Screenshots
242 Tecla de Atalho para Estatísticas

// graphics options

037 Contagem de Partículas
038 Contagem de Partículas
039 Tempo de Vida das Partículas
040 Configurações do Jogo
041 Tela Cheia
042 V-Sync
055 Mostrar Dicas de Ferramentas
163 Efeitos de Sombra
164 Infelizmente a sua máquina não suporta os efeitos de Sombra!
151 Alta Resolução do campo Estelar
265 Estrelas em Movimento
173 Resolução
174 Profundidade de Color

// gameplay options

216 Efeitos Especiais
168 Explosões em Câmera lenta
169 Desabilitado

// audio options

123 Configurações de Volume
043 Música
044 Som
045 Anúncios
128 Tocar Próxima Faixa
129 Configurações de Reprodução
261 Tocar Trilha Anterior
262 Tocar Trilhas em Ordem Aleatória

// player options

046 Nome
047 Acelerar
048 Virar à Esquerda
049 Virar à Direita
050 Arma
175 Habilidade Epecial 
217 Configurações da Nave
051 Nave
052 Cor do Jogador
053 Cor do Time

// about

057 Esta é a primeira tentativa de criar um jogo em OpenGL com SFML. É um jogo para dois jogadores, controlando naves em uma configuração de espaço bidimensional, governada pelas leis da gravidade. \n\nSite: \nhttp://www.marsshooter.org\n\n© 2010-2011 Felix Lauer & Simon Schneegans

// license

058 Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou midificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GPL como publicado pela Free Software Foundation; seja a versão 3 da licença, ou (na sua opinião) alguma versão posterior. \n\nEste programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; inclusive sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou APTIDÃO A UM FIM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais detalhes. \n\nDisponível online em:\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html

// credits

170 Créditos
171 Agradecimentos especiais para:
172 Traduções:\n Árabe: Majid\n Chinês: Wecing\n Tcheco: Mates\n Finlandês: Paavo\n Francês: Astohan\n Alemão: Sandra\n Hindú: Antriksh & Aakanksh\n Húngaro: Papp Bence\n Italiano: Proch\n Polonês: command_dos\n Português: Vitor\n Russo: Drakmail\n Espanhol: Gastón\n Sueco: Henrik\n\nSuporte de Código:\n Werner and Deubeuliou\n\nTestes e suporte criativo:\n Heinrich, Martin, Bastian, Sandra, Diana.

// quit

059 Realmente deseja sair?
060 Realmente deseja terminar o jogo atual?

// network information

061 Jogar M.A.R.S pela internet ou rede local é uma função planejada, mas não implementada ainda. \n\nFique ligado!
062 Jogar M.A.R.S pela internet ou rede local é uma função planejada, mas não implementada ainda. \n\nFique ligado!

// hide menu

063 Você pausou M.A.R.S. justo no meio de uma batalha insana? \nSe você quiser tirar uma foto, este botão permite gerar papéis de parede épicos, escondendo todas as janelas. \n\nPara trazê-las de volta basta pressionar ESC.

// key names

064 Mais
065 Barra invertida
066 vírgula
067 Barra
068 Delete
069 Divisão
070 Baixo
071 End
072 Igual
073 Home
074 Insert
075 Alt Esquerdo
076 Parênteses Esquerdo
077 Control Esquerdo
078 Esquerda
079 Shift Esquerdo
080 Super Esquerdo
081 Menu
082 Multiplicação
083 Page Down
084 Page Up
085 Pause
086 Ponto
087 Aspas
088 Alt Direito
089 Parênteses Direito
090 Control Direito
0091 Return
092 Direita
093 Shift Direito
094 Super Direito
095 Ponto-e-vírgula
096 Barra
097 Espaço
098 Menos
099 Til
100 Tab
101 Cima

// Joystick button names

218 Botão A 
219 Botão B 
220 Botão X 
221 Botão Y 
222 Start 
223 BBotão Traseiro
224 Bumper Direito
225 Bumper Esquerdo
226 Trigger Direito
227 Trigger Esquerdo
228 Cima
229 Baixo
230 Esquerda
231 Direita
232 Stick1 Cima
233 Stick1 Baixo
234 Stick1 Esquerda
235 Stick1 Direita
236 Stick2 Cima
237 Stick2 Baixo
238 Stick2 Esquerda
239 Stick2 Direita
240 Joystick
241 Botão


// tutorial texts

212 Ei, {PLAYER1_NAME}!
213 Esse é um nome feio... Sinta-se à vontade para escolher um melhor!

1107 Bem Vindo Cadete Espacial!
108 Estamos felizes em recrutar um heroi em ascensão como você para se unir à GRANDE GUERRA!\nNós observamos que você precisa de um pouco de prática com sua nava.\nVamos começar o treinamento...

109 Movimentação Básica
110 Controlar a sua nave é a tarefa mais importante para dominar.\nTodos os movimentos são governados pelas leis da gravidade. Para desacelerar você deve se virar e acelerar na posição contrária. Controle sua nave, utilizando as teclas

111 Aquecendo!
112 Alcance a zona rosada!\nTente não bater sua tão nova espaçonave.

113 Muito Bem!
114 Agora volte ao seu planeta natal e tente aterrisar flutuando de costas levemente enquanto se aproxima.

115 Bom Trabalho!
116 Aterrisar corretamente não é uma tarefa fácil, não é?\nVocê deve aprender com seu coração.

117 Algo mais difícil...
118 Tente seguir o caminho marcado pelas áreas rosadas!\n\nEntraremos em contato novamente, quando você já dominar esta prática. Agora vá!

119 Incrível
120 Você é o melhor recruta que já vi.\nAgora se prepare para algo mais explosivo.

121 Atirando...
122 Para derrotar seus inimigos, você deve saber como atirar!\n para isso pressione. \nDivirta-se enquanto atira por aí e então aterrise sua nave para continuar o tutorial.

124 Boa Aterrisagem!
125 Você parece ser um ótimo piloto.\n\nAgora que tal mais algumas armas?

126 As Armas...
127 Eu sei que você estava esperando por isso. Quando estiver pousado você pode alternar entre incríveis armas maléficas.\npressione

130 Batalha!
131 Agora vamos ver como você se sai contra um recruta de outro planeta.\nParece que ele está tentando melhorar suas habilidades de voo.\nDestrua-o!

132 Impressionante!
133 você consegiu! Como já deve ter percebido, você ganha pontos de reputação para cada inimigo morto.\nO número verde pequeno aparecendo sobre sua nave representa a quantidade. Ele aumentará se você matar vários inimigos de vez.

208 Habilidades Especiais...
209 como prometido, lhe contaremos o significado das estrelas. Elas são um recurso de incríveis habilidades extras para sua nave. Por exemplo você pode curar a ti a a teus colegas próximos, repulsar ou congelar naves a certa distância! \nQuanto mais estrelas possuir, maior será o alcance e a força da habilidade.


210 Seleção...
211 para alternar entre as habilidades, basta pressionar <{PLAYER1_KEY_SPECIAL}>. para escolher uma, você deve alternar utilizando <{PLAYER1_KEY_LEFT}> e <{PLAYER1_KEY_RIGHT}>! \nPara esta aula, selecione o "Congelador"! Escolha-o quando consegui-lo!


245 Pare, {PLAYER1_NAME}!
246 Lhe foi dito para selecionar o Congelador, mas outra habilidade foi escolhida!\nPor favor aterrise novamente e escolha o Congelador!


247 The Congelador...
248 Esta é uma poderosa habilidade especial que congela naves próximas. \nvocê deve voar próximo ao inimigo e pressionar <{PLAYER1_KEY_SPECIAL}> para o congelar. Observe-o perdendo vida calmamente... até ele morrer!


249 Pratique!
250 Agora tente congelar seu inimigo! \nPara este tutorial te daremos algumas estrelas. Mas lembre-se: Na vida real você deve destruir oponentes para adquirir estas estrelas!


251 Você não o acertou, {PLAYER1_NAME}!
252 tente novamente. devolveremos suas estrelas.

253 Você conseguiu!
254 Agora volte ao seu planeta nalat e seleciona outra habilidade especial!


255 Cuidado, {PLAYER1_NAME}!
256 Não há tempo para mais testes!\nNossos inimigos enviaram dois guerreiros de verdade para vingança!


134 Derrote-os!
135 Prove suas habilidades! Marque pelo menos cinco pontos os matando! Seus pontos são exibidos próximo a seu nome!\nEnviaremos um guerreiro experiente para te assistir, {PLAYER1_NAME}!

136 Inacreditável!
137 Vovê consegiu cumprir todas as tarefas sucessivamente. Agora o que vamos fazer?\nVamos dar uma olhada nas opções do menu. Nele você pode ajustar um monte de... bem... opções.\nPor exemplo você pode escolher o seu estilo de nave e sua cor ou mudar o seu nome...

138 Quem é melhor?
139 Você pode mostrar uma lista de extermínios, pontos e outros via <tab>.\nAlém disso os números próximos ao seu nome ilustram seu contador de extermínios e distância ao melhor alvo.

140 Parabéns!
141 Você terminou o tutorial. Agora deve estar pronto para lutar na GRANDE GUERRA. Se deseja continuar praticando, apenas espere até o inimigo voltar. Você pode encerrar o treinamento com <Esc>.\n\nTenha bons momentos com M.A.R.S.! 

142 Você falhou!
143 Incrível, você destruiu sua nave! Tudo bem, vamos te dar uma nova. Apenas espere um pouco...

144 Percebeu?
145 Sua vida está diminuindo! Fique de olho na barra verde. Você deve aterrisar se esta decair muito.

146 Percebeu? 
147 Seu combustível está acabando! Fique de olho na barra amarela. Você deve aterrisar se esta decair muito.

148 Você quase o pegou!
149 Observe o nome se seu inimigo. Sua cor indica os pontos de vida. quanto mais vermelho, mais fraco ele está.

// tabmenu collumns

154 Pontos
155 Frags
244 Tiros de Canhão
267 Gols
156 Frags em time
157 Suicídios
158 Mortes
160 Total:
161 Estatísticas

// Tool tips options menu

176 Exibe a quantidade de quadros calculados por segundo.\nSe estiver sempre muito baixo (<20), você deve ajustar algumas configurações na aba de gráficos!
177 Exibe a quantidade de partículas ativas.
178 Elimina as dicas de ferramentas como esta.
179 Ajusta o formato utilizado ao salvar os Screenshots.
180 Quando este botão é pressionado, um screenshot é salvo em {CONFIG_PATH}screenshots/
181 Pressionando esta tecla alterna para a próxima trilha musical.
263 Pressionando esta tecla alterna para a música anterior.
264 Habilita a reprodução de música em sequência aleatória.
182 Se múltiplas naves explodirem simultaneamente, ocorrerá um efeito em câmera lenta.
183 Exibe a função de cada robô.
184 Exibe as zonas táticas, que são importantes para a inteligência artificial.
185 Exibe os caminhos calculados pelos robôs
186 Maximiza a janela, fazendo com que ocupa toda a tela.
187 Faz o jogo se atualizar de acordo com a taxa de atualização de seu monitor.\nHabilitar esta opção geralmente faz o jogo funcionar mais suavemente.
188 Habilita efeitos legais como névoa de fogo, mas redua a performance do jogo.
189 Ajusta o tamanho da tela.\nAfeta tanto o modo de janela quanto a tela cheia.
190 Com monitores de alta resolução, esta opção faz o campo estelar mais duradouro.\n Desabilitar esta opção pode melhorar a performance do jogo.
266 Desenha algumas estrelas em movimento no fundo. Visualmente agradável, mas reduz o desempenho do jogo.
191 Ajusta a contagem global de partículas.\nValores menores melhorarão a performance significativamente.
192 Ajusta o tempo de vida global das partículas.\nValores menores melhorarão a performance significativamente.
193 Ajusta o volume da música de fundo.
194 Ajusta o volume dos efeitos sonoros.
195 Ajusta o volume da voz dos anúncios.
243 Quando esta tecla é pressionada dirante o jogo, uma janela aparece exibindo as estatísticas atuais.


// Tool tips in the start-a-new-game-window

196 Ajusta o time dos jogadores locais
197 Habilita jogadores locais.
198 Ajusta a quantidade de naves controladas pele inteligência artificial.
199 Limite de pontos a ser alcançado por um time para vencer o jogo.
200 Limite de pontos a ser alcançado por um jogador para vencer o jogo.
201 Ajusta a força dos robôs
202 ajusta a quantidade de Power-Ups que aparecerão durante o jogo.\n Zero desabilita os Power-Ups.
202 Adjusts the amount of Power-Ups which will spawn during the game.\n Zero disables Power-Ups entirely.

// Interface notifications

205 Screenshot salvo!
214 próxima trilha musical!
260 Trilha musical anterior!
258 Artista: 
269 Album: 

// 268

